最後的手稿


嗨!
您正在找 最後的手稿 這本書嗎?
這本 最後的手稿 在博客來就可以買的到!
而且在博客來訂購 最後的手稿 還享有優惠價唷!
還有博客來會不定期的舉辦一些如購物金贈送或是使用折價券折抵的活動,
購買 最後的手稿 自己可以選擇是否要使用7-11取書(貨)服務,亦或是選擇使用宅配到府服務,真的很方便!
底下是 最後的手稿 的內容簡介
我的手捧著世界文學瑰寶,但我的工作是親手銷毀它。
沒有筆的作家,形同靈魂已死;被抹去記憶的人,等同失去希望
在1939年的莫斯科,曾為文學教師的帕維爾現在的工作是要銷毀政府當局視為有問題的手稿。
帕維爾沒想到他得親手焚毀在課堂上教過的文學經典,加上朋友不明的失蹤,妻子死於意外後,連屍體也不得見,伴隨著失智症的母親,帕維爾覺得人生幾乎快完了。
一箱箱將要被焚毀的書籍與手稿,活生生的承載著人類的心靈,同時又如莫斯科寒冬的微弱火光,命運如此的渺茫;當帕維爾親眼見到寫過《紅色騎兵軍》的作家巴別爾,在監獄裡被折磨得不成人形,帕維爾知道,得想辦法保護巴別爾僅存的兩卷手稿了。
保護巴別爾的手稿,意謂也將承受失去生命的風險,帕維爾能選擇不要燒毀擁有夢想與靈魂的紙張嗎?如果像他的母親擁有生命,卻失去過往,人生又有意義嗎?在無盡的疑問中,他的手裡握著巴別爾的兩卷手稿、失蹤朋友留下來的情書、來往的信件,那些承載記憶與故事的一切,是如此的脆弱,但也唯因為擁有靈魂,才能讓他感覺活著,他該選擇為巴別爾的手稿做些什麼了……
作者簡介
崔維斯.賀蘭Travis Holland
崔維斯.賀蘭的故事散見於《微光列車》、《五要點》、《犁頭》等刊物。他曾兩度獲得「霍普伍德獎」,並擁有密西根大學的美術碩士學位,現居密西根。本書為他的第一部小說,2007年同時榮登為Publisher's Weekly 和Financial Times年度暢銷書,以及Guardian Readers選書。2008年榮獲維吉尼亞州立邦聯大學的卡貝爾小說新人獎。
譯者簡介博客來網路書局
張琰
台大哲學系畢,輔仁大學翻譯研究所碩士,現為專業譯者。譯作領域廣泛,有《比利時的哀愁》、《西班牙情人》、《穿風信子藍的少女》、《愛情的盡頭》、《賈斯潘王子》、《萬物的尺度》、《蝴蝶法則》、《蜂鳥的女兒》、《12號公路女孩》、《悲喜邊緣的旅館》、《我的愛,說不出口》等。
作者: 崔維斯.賀蘭
新功能介紹- 原文作者: Travis Holland
- 譯者: 張琰
- 出版社:馬可孛羅
新功能介紹 - 出版日期:2010/11/12
- 語言:繁體中文
商品網址: 最後的手稿


#NEWS_CONTENT_2#
商品網址: 最後的手稿

雅加達亞運銅牌戰,中華隊全隊敲出10安,包括詹子賢的兩分砲,在8局提前轟垮大陸隊,詹子賢表示:「有沒有安打是運氣,自己就是專注顧好擊球手感,從第一戰開始其實就不錯。」
詹子賢前兩戰對南韓、香港隊表現不佳,首安直到對印尼隊才出爐,不過近兩戰對上日本、大陸隊都單場2安,看起來手感逐漸加溫,不過他說:「才4打數2安打,還好吧?」
這是詹子賢首次披上中華成棒隊的戰袍,來到雅加達10天以來,6場比賽加3天練球,幾乎把時間塞滿,他坦言:「真的會累,休息也在練球。」
這次中華隊由職棒與業餘球員組成,對於融入業餘球員,詹子賢認為沒有任何問題,「球隊氣氛很好,跟他們打球很輕鬆,很開心,開心就能打出好球。」
中華隊結束今天賽事後,還要參加閉幕典禮,9月3日才會搭機返台,至於何時歸建母隊中信兄弟隊,詹子賢還不清楚,但這屆亞運的收穫就是,「保持身體健康,回去帶動球隊氣勢。」
博客來 博客來網路書店
FAED485F71E06991